1
00:00:01,460 --> 00:00:03,820
Soyuzmultfilm
2
00:00:03,820 --> 00:00:07,580
Two Tickets to India
3
00:00:07,610 --> 00:00:09,270
written by Kir Bulychyov
4
00:00:09,270 --> 00:00:11,280
directed by Roman Kachanov
5
00:00:11,280 --> 00:00:14,500
art direction
Yelena Bogolyubova, Olga Bogolyubova
6
00:00:14,740 --> 00:00:16,570
cameraman
Kabul Rasulov
7
00:00:16,740 --> 00:00:20,070
music Yuriy Saulskiy
sound Vladimir Kutuzov
8
00:00:20,070 --> 00:00:25,810
animators A. Abarenov, Antonina Alyoshina,
Marina Voskanyants, I. Kuroyan,
Aleksandr Panov, Marina Rogova
9
00:00:26,010 --> 00:00:29,360
assistant-director Tatyana Lytko
artists Aleksey Shelmanov, Viktoriya Makina
10
00:00:29,430 --> 00:00:31,210
montage Yelena Belyavskaya
script editor Natalya Abramova
11
00:00:31,410 --> 00:00:35,200
voice artists Yuriy Andreyev, Mariya Vinogradova,
Yuriy Volyntsev, Olga Gromova, N. Zorskaya,
A. Kaydanovskiy, R. Suhoverko, V. Ferapontov, V. Filippov
12
00:00:35,200 --> 00:00:37,580
executive producer Liliana Monahova
13
00:00:46,480 --> 00:00:49,460
Attention, we're making our final orbit.
14
00:00:49,630 --> 00:00:51,860
Get ready for landing.
15
00:00:52,010 --> 00:00:54,640
Kossum, there's a fly on the screen!
16
00:00:54,900 --> 00:00:56,120
Do you hear me, Kossum?
17
00:00:56,190 --> 00:00:57,560
Loud and clear, Trankverri.
18
00:00:57,630 --> 00:00:59,350
Drive it away!
19
00:00:59,400 --> 00:01:02,690
Kossum!... It's... on the inside!
20
00:01:02,790 --> 00:01:03,810
It's...
21
00:01:32,010 --> 00:01:33,970
Don't torment the cat!
22
00:01:34,000 --> 00:01:35,770
Nobody asked you!
23
00:01:35,830 --> 00:01:39,060
Let her go, I tell you! Hey!
24
00:01:41,790 --> 00:01:44,600
Stop it! Stop it!
25
00:01:47,740 --> 00:01:49,930
Oh! Cat-lover!
26
00:01:50,000 --> 00:01:51,690
Take that!
27
00:02:15,530 --> 00:02:18,060
You're all going hiking!
28
00:02:18,380 --> 00:02:23,430
Only the pioneers Yulia Gribkova and
Dima Semyonov will remain in the camp.
29
00:02:23,720 --> 00:02:25,110
Do you understand?
30
00:02:25,140 --> 00:02:26,760
Yes...
31
00:02:48,810 --> 00:02:51,290
You're weird, Yulia.
Are you always like this?
32
00:02:51,360 --> 00:02:53,310
You seem to love
every animal you meet.
33
00:02:53,380 --> 00:02:56,720
Yeah, and you seem to torment
every animal you meet!
34
00:02:56,890 --> 00:03:00,930
I, torment animals?
It was a scientific experiment!
35
00:03:04,910 --> 00:03:06,890
Look!
36
00:03:07,560 --> 00:03:08,980
There's nothing there.
37
00:03:09,000 --> 00:03:10,390
What are you on about?
38
00:03:10,440 --> 00:03:12,680
Me?... Nothing. I'll be off...
39
00:03:17,960 --> 00:03:19,780
Yulia!
40
00:03:20,410 --> 00:03:21,940
Who's here?
41
00:03:21,970 --> 00:03:24,280
Excuse me! Please, don't be afraid!
42
00:03:24,590 --> 00:03:27,030
Why should I be?
43
00:03:27,080 --> 00:03:30,550
Then please, come here,
you brave being!
44
00:03:32,190 --> 00:03:33,910
Where are you?
45
00:03:33,980 --> 00:03:36,150
Take two steps to your right.
46
00:03:36,710 --> 00:03:39,140
Not to the left but right!
47
00:03:39,210 --> 00:03:41,240
Oh! I'm sorry.
48
00:03:45,060 --> 00:03:47,610
This is crazy!
49
00:03:47,810 --> 00:03:49,900
Who are you?
50
00:03:50,000 --> 00:03:52,870
Trankverri. I am a professor.
51
00:03:52,940 --> 00:03:54,980
You escaped from a zoo?
52
00:03:55,060 --> 00:03:58,150
No. I come from a planet Geda.
53
00:03:58,260 --> 00:04:01,350
Geda? And you look all like this?
54
00:04:01,640 --> 00:04:05,930
Well, the inhabitants of the Geda
can take any shape.
55
00:04:05,960 --> 00:04:09,050
I see. So... why are you here?
56
00:04:09,090 --> 00:04:15,240
Because of a fly. The auto-pilot threw
me out while Kossum flew on to India,
57
00:04:15,340 --> 00:04:18,850
to a symposium on the protection
of the animals of the galaxy.
58
00:04:18,990 --> 00:04:21,930
I'm supposed to be there too...
59
00:04:21,960 --> 00:04:26,020
India is far away,
but we'll think of something!
60
00:04:26,070 --> 00:04:28,990
You are a brave and smart girl!
61
00:04:29,040 --> 00:04:30,040
Really?
62
00:04:30,140 --> 00:04:31,160
Really!
63
00:04:31,250 --> 00:04:32,980
Thank you, professor.
64
00:04:33,030 --> 00:04:35,660
Wait for me here tomorrow morning.
65
00:04:37,290 --> 00:04:39,580
Yulia! Yulia!
66
00:04:43,830 --> 00:04:47,000
Now you will see Trankverri!
67
00:04:47,090 --> 00:04:52,170
Oh, I understand! You found a tadpole!?
Or warmed up to a scorpion?
68
00:04:52,230 --> 00:04:54,490
Nope, guess again!
69
00:04:57,330 --> 00:04:58,940
Trankverri?
70
00:05:01,350 --> 00:05:03,340
Trankverri!
71
00:05:04,200 --> 00:05:10,550
Oh... I am very sorry! I slept
in a tree... it seemed safer.
72
00:05:14,270 --> 00:05:15,610
This is Dima.
73
00:05:15,680 --> 00:05:17,330
Nice to meet you.
74
00:05:17,450 --> 00:05:19,670
I'm professor Trankverri.
75
00:05:25,160 --> 00:05:26,340
Trankverri?
76
00:05:26,410 --> 00:05:28,300
Sorry!
77
00:05:29,370 --> 00:05:32,120
That's the police.
Let's ask them for help.
78
00:05:32,180 --> 00:05:33,420
No way!
79
00:05:33,480 --> 00:05:36,510
They'd want to get in touch with Geda
and find out who I am...
80
00:05:36,550 --> 00:05:38,870
...and that would take a few light-years!
81
00:05:38,940 --> 00:05:40,180
A bit much.
82
00:05:40,250 --> 00:05:41,900
A bit much indeed!
83
00:05:51,120 --> 00:05:54,170
A tiger with some children has been
spotted in the vicinity of your camp!
84
00:05:54,240 --> 00:05:55,500
With cubs?
85
00:05:55,570 --> 00:05:57,250
No, pioneers!
86
00:05:57,480 --> 00:06:00,490
So, right, this situation calls
for a police dog.
87
00:06:00,660 --> 00:06:02,950
I have an idea!
88
00:06:34,550 --> 00:06:37,540
Here we can hide, and in the morning
we will go to my home.
89
00:06:37,720 --> 00:06:39,340
Grandma will help us.
90
00:06:39,390 --> 00:06:40,850
All right.
91
00:07:00,590 --> 00:07:05,550
Come out! I'll count to three!
One! Two! Three!
92
00:07:08,750 --> 00:07:11,070
No one here.
93
00:07:11,550 --> 00:07:13,810
Rex! Search!
94
00:07:26,880 --> 00:07:30,530
Gerald Durrell's
"A Zoo in My Luggage"...
95
00:07:30,580 --> 00:07:32,860
Gribkova was here!
96
00:07:41,570 --> 00:07:43,930
We'll soon reach the highway.
97
00:07:47,710 --> 00:07:50,430
Hide! A helicopter!
98
00:08:18,770 --> 00:08:26,580
Ah, I'll ride like the wind in a field,
That's a coachman's life.
99
00:08:26,710 --> 00:08:33,660
Grandpa lived in a yurt, while I
Live in the cabin of a truck.
100
00:08:34,080 --> 00:08:40,480
My grandson in a rocket over our planet
Traces pretzel-shapes.
101
00:08:40,550 --> 00:08:46,830
And under him are
The fields, the seas, the Earth.
102
00:08:49,300 --> 00:08:56,920
Oh, coachman, harness
A hundred horses in a rocket,
103
00:08:57,000 --> 00:09:04,390
Oh, coachman, drive
The rocket in the sky, don't be shy.
104
00:09:04,800 --> 00:09:11,130
We skip over the years as over roads,
Moving ever faster!
105
00:09:11,170 --> 00:09:17,360
A year in a week, and
Seconds instead of days!
106
00:09:17,570 --> 00:09:24,410
The planet Earth flies with me,
After the moon, and the star of the night,
107
00:09:24,580 --> 00:09:35,530
The wagon rides to the zenith,
While the bell keeps ringing...
108
00:09:38,010 --> 00:09:42,440
The professor will come with me now and
you, Dima, come to us tomorrow morning.
109
00:09:42,480 --> 00:09:44,700
Okay, I'll be there.
110
00:10:09,520 --> 00:10:11,770
Yulia, what happened?
111
00:10:11,820 --> 00:10:15,010
Nothing. Please don't be
frightened, grandma.
112
00:10:15,330 --> 00:10:17,500
Trankverri, come in.
113
00:10:23,870 --> 00:10:26,270
Good evening.
114
00:10:26,930 --> 00:10:31,370
Grandma! This is a professor
from the planet Geda. And you...!
115
00:10:31,410 --> 00:10:35,640
But when I did my studies,
professors looked different.
116
00:10:36,180 --> 00:10:40,120
Professor, come in and relax.
117
00:10:48,200 --> 00:10:50,630
There on the floor is an Indian carpet.
118
00:10:50,720 --> 00:10:55,030
Indian? That's wonderful!
119
00:11:08,580 --> 00:11:12,210
Now, Yulia, tell me everything.
120
00:11:16,250 --> 00:11:19,280
So, we begin "Operation Tiger".
121
00:11:19,600 --> 00:11:23,790
You, Professor, we'll hand to the circus.
Tomorrow, it goes on tour to India.
122
00:11:23,890 --> 00:11:25,180
Do you understand?
123
00:11:25,230 --> 00:11:28,700
I understand, but... I am afraid
I won't manage it!
124
00:11:28,670 --> 00:11:32,350
You will manage.
The main thing is to roar loudly!
125
00:11:32,320 --> 00:11:37,000
And now I'll call Kolya Yasnov.
We went to kindergarten together.
126
00:11:38,900 --> 00:11:44,360
Hello, is this the circus?
Please get me trainer Yasnov.
127
00:11:44,730 --> 00:11:50,790
Hi, Kolya! It's me, Vera Gribkova.
I urgently need you.
128
00:11:52,010 --> 00:11:55,120
Now you, Professor,
go hide for now.
129
00:12:13,520 --> 00:12:16,390
My name is Nikolay Nikolayevich Yasnov.
130
00:12:16,460 --> 00:12:18,570
Yulia Gribkova.
131
00:12:18,630 --> 00:12:21,300
Nice to meet you.
132
00:12:21,640 --> 00:12:25,610
I have a tiger.
And you will take him into your troupe.
133
00:12:25,730 --> 00:12:30,080
An untested animal in my troupe?
You're crazy, Verochka!
134
00:12:33,780 --> 00:12:36,070
Take it easy!
135
00:12:38,650 --> 00:12:41,660
You see how clever he is?
136
00:12:43,870 --> 00:12:46,940
Hmm... okay, I will test him out today!
137
00:12:46,990 --> 00:12:50,810
And if I like him,
I'll order him a ticket to India.
138
00:12:51,030 --> 00:12:54,700
Two tickets, please. I will fly with you.
139
00:12:54,800 --> 00:12:57,700
Trained Lions and the Tiger Trakverri
140
00:14:48,590 --> 00:14:53,690
A ticket to India. One place. Flight today.
141
00:15:09,840 --> 00:15:11,220
Who's there?
142
00:15:19,240 --> 00:15:20,020
Where is her ticket?
143
00:15:20,070 --> 00:15:24,110
I moved it into this pocket.
144
00:15:24,200 --> 00:15:25,250
Why?
145
00:15:25,350 --> 00:15:27,320
In order not to lose it.
146
00:15:27,390 --> 00:15:29,110
What are we going to do now?
147
00:15:29,160 --> 00:15:31,960
We're going to see off Trankverri.
That's what.
148
00:15:40,550 --> 00:15:43,370
Say good-bye to him.
149
00:15:51,040 --> 00:15:55,020
Good-bye. Give my regards to Semyonov.
150
00:16:08,280 --> 00:16:12,110
Grandma, Semyonov is in there!
151
00:16:32,010 --> 00:16:34,650
Tranki, you wouldn't consider staying?
152
00:16:34,800 --> 00:16:37,740
No. Kossum is waiting for me.
153
00:16:39,110 --> 00:16:40,910
Good-bye, Kolya.
154
00:16:40,960 --> 00:16:42,970
Good-bye, Tranki.
155
00:16:55,060 --> 00:17:01,390
- Kossum!
- Trankverri!
156
00:17:18,350 --> 00:17:19,910
Hi, Professor!
157
00:17:19,980 --> 00:17:22,920
Hello, Yulia!
158
00:17:23,090 --> 00:17:26,210
We flew over to say goodbye to you.
159
00:17:26,910 --> 00:17:29,150
Wonderful.
160
00:17:29,490 --> 00:17:31,150
Hello!
161
00:17:32,090 --> 00:17:34,210
Hello!
162
00:17:35,600 --> 00:17:38,390
You're a thief.
163
00:17:39,860 --> 00:17:44,250
Dear Trankverri! You have been added
into the Red Book.
164
00:17:44,530 --> 00:17:45,960
What book?
165
00:17:46,010 --> 00:17:52,440
The Red Book. It is for recording,
excuse me professor, rare animal
species, to protect them.
166
00:17:53,620 --> 00:17:58,270
Other than you, a Bengal tiger was
also added, but nobody can find it.
167
00:17:58,340 --> 00:18:02,890
Well. Then I'll stay with you
until you find it.
168
00:18:03,120 --> 00:18:08,930
And you, Kossum, have also been added!
You are very similar to the Abominable
Snowman which no-one has yet seen.
169
00:18:09,800 --> 00:18:11,580
Then I'll stay, too.
170
00:18:11,650 --> 00:18:14,040
So that people can take a good look at me.
171
00:18:14,040 --> 00:18:19,980
Very good. Now I'll treat you
to some buns.
172
00:18:20,830 --> 00:18:26,180
I specially baked them for you.
Please, take your seats and eat!
173
00:18:56,020 --> 00:19:00,260
THE END
Trans. by Chapaev & Niffiwan, timings by Eus
SOYUZMULTFILM 1985