1 00:00:01,460 --> 00:00:03,820 Soyuzmultfilm 2 00:00:03,820 --> 00:00:07,580 Two Tickets to India 3 00:00:07,610 --> 00:00:09,270 written by Kir Bulychyov 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,280 directed by Roman Kachanov 5 00:00:11,280 --> 00:00:14,500 art direction Yelena Bogolyubova, Olga Bogolyubova 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,570 cameraman Kabul Rasulov 7 00:00:16,740 --> 00:00:20,070 music Yuriy Saulskiy sound Vladimir Kutuzov 8 00:00:20,070 --> 00:00:25,810 animators A. Abarenov, Antonina Alyoshina, Marina Voskanyants, I. Kuroyan, Aleksandr Panov, Marina Rogova 9 00:00:26,010 --> 00:00:29,360 assistant-director Tatyana Lytko artists Aleksey Shelmanov, Viktoriya Makina 10 00:00:29,430 --> 00:00:31,210 montage Yelena Belyavskaya script editor Natalya Abramova 11 00:00:31,410 --> 00:00:35,200 voice artists Yuriy Andreyev, Mariya Vinogradova, Yuriy Volyntsev, Olga Gromova, N. Zorskaya, A. Kaydanovskiy, R. Suhoverko, V. Ferapontov, V. Filippov 12 00:00:35,200 --> 00:00:37,580 executive producer Liliana Monahova 13 00:00:46,480 --> 00:00:49,460 Attention, we're making our final orbit. 14 00:00:49,630 --> 00:00:51,860 Get ready for landing. 15 00:00:52,010 --> 00:00:54,640 Kossum, there's a fly on the screen! 16 00:00:54,900 --> 00:00:56,120 Do you hear me, Kossum? 17 00:00:56,190 --> 00:00:57,560 Loud and clear, Trankverri. 18 00:00:57,630 --> 00:00:59,350 Drive it away! 19 00:00:59,400 --> 00:01:02,690 Kossum!... It's... on the inside! 20 00:01:02,790 --> 00:01:03,810 It's... 21 00:01:32,010 --> 00:01:33,970 Don't torment the cat! 22 00:01:34,000 --> 00:01:35,770 Nobody asked you! 23 00:01:35,830 --> 00:01:39,060 Let her go, I tell you! Hey! 24 00:01:41,790 --> 00:01:44,600 Stop it! Stop it! 25 00:01:47,740 --> 00:01:49,930 Oh! Cat-lover! 26 00:01:50,000 --> 00:01:51,690 Take that! 27 00:02:15,530 --> 00:02:18,060 You're all going hiking! 28 00:02:18,380 --> 00:02:23,430 Only the pioneers Yulia Gribkova and Dima Semyonov will remain in the camp. 29 00:02:23,720 --> 00:02:25,110 Do you understand? 30 00:02:25,140 --> 00:02:26,760 Yes... 31 00:02:48,810 --> 00:02:51,290 You're weird, Yulia. Are you always like this? 32 00:02:51,360 --> 00:02:53,310 You seem to love every animal you meet. 33 00:02:53,380 --> 00:02:56,720 Yeah, and you seem to torment every animal you meet! 34 00:02:56,890 --> 00:03:00,930 I, torment animals? It was a scientific experiment! 35 00:03:04,910 --> 00:03:06,890 Look! 36 00:03:07,560 --> 00:03:08,980 There's nothing there. 37 00:03:09,000 --> 00:03:10,390 What are you on about? 38 00:03:10,440 --> 00:03:12,680 Me?... Nothing. I'll be off... 39 00:03:17,960 --> 00:03:19,780 Yulia! 40 00:03:20,410 --> 00:03:21,940 Who's here? 41 00:03:21,970 --> 00:03:24,280 Excuse me! Please, don't be afraid! 42 00:03:24,590 --> 00:03:27,030 Why should I be? 43 00:03:27,080 --> 00:03:30,550 Then please, come here, you brave being! 44 00:03:32,190 --> 00:03:33,910 Where are you? 45 00:03:33,980 --> 00:03:36,150 Take two steps to your right. 46 00:03:36,710 --> 00:03:39,140 Not to the left but right! 47 00:03:39,210 --> 00:03:41,240 Oh! I'm sorry. 48 00:03:45,060 --> 00:03:47,610 This is crazy! 49 00:03:47,810 --> 00:03:49,900 Who are you? 50 00:03:50,000 --> 00:03:52,870 Trankverri. I am a professor. 51 00:03:52,940 --> 00:03:54,980 You escaped from a zoo? 52 00:03:55,060 --> 00:03:58,150 No. I come from a planet Geda. 53 00:03:58,260 --> 00:04:01,350 Geda? And you look all like this? 54 00:04:01,640 --> 00:04:05,930 Well, the inhabitants of the Geda can take any shape. 55 00:04:05,960 --> 00:04:09,050 I see. So... why are you here? 56 00:04:09,090 --> 00:04:15,240 Because of a fly. The auto-pilot threw me out while Kossum flew on to India, 57 00:04:15,340 --> 00:04:18,850 to a symposium on the protection of the animals of the galaxy. 58 00:04:18,990 --> 00:04:21,930 I'm supposed to be there too... 59 00:04:21,960 --> 00:04:26,020 India is far away, but we'll think of something! 60 00:04:26,070 --> 00:04:28,990 You are a brave and smart girl! 61 00:04:29,040 --> 00:04:30,040 Really? 62 00:04:30,140 --> 00:04:31,160 Really! 63 00:04:31,250 --> 00:04:32,980 Thank you, professor. 64 00:04:33,030 --> 00:04:35,660 Wait for me here tomorrow morning. 65 00:04:37,290 --> 00:04:39,580 Yulia! Yulia! 66 00:04:43,830 --> 00:04:47,000 Now you will see Trankverri! 67 00:04:47,090 --> 00:04:52,170 Oh, I understand! You found a tadpole!? Or warmed up to a scorpion? 68 00:04:52,230 --> 00:04:54,490 Nope, guess again! 69 00:04:57,330 --> 00:04:58,940 Trankverri? 70 00:05:01,350 --> 00:05:03,340 Trankverri! 71 00:05:04,200 --> 00:05:10,550 Oh... I am very sorry! I slept in a tree... it seemed safer. 72 00:05:14,270 --> 00:05:15,610 This is Dima. 73 00:05:15,680 --> 00:05:17,330 Nice to meet you. 74 00:05:17,450 --> 00:05:19,670 I'm professor Trankverri. 75 00:05:25,160 --> 00:05:26,340 Trankverri? 76 00:05:26,410 --> 00:05:28,300 Sorry! 77 00:05:29,370 --> 00:05:32,120 That's the police. Let's ask them for help. 78 00:05:32,180 --> 00:05:33,420 No way! 79 00:05:33,480 --> 00:05:36,510 They'd want to get in touch with Geda and find out who I am... 80 00:05:36,550 --> 00:05:38,870 ...and that would take a few light-years! 81 00:05:38,940 --> 00:05:40,180 A bit much. 82 00:05:40,250 --> 00:05:41,900 A bit much indeed! 83 00:05:51,120 --> 00:05:54,170 A tiger with some children has been spotted in the vicinity of your camp! 84 00:05:54,240 --> 00:05:55,500 With cubs? 85 00:05:55,570 --> 00:05:57,250 No, pioneers! 86 00:05:57,480 --> 00:06:00,490 So, right, this situation calls for a police dog. 87 00:06:00,660 --> 00:06:02,950 I have an idea! 88 00:06:34,550 --> 00:06:37,540 Here we can hide, and in the morning we will go to my home. 89 00:06:37,720 --> 00:06:39,340 Grandma will help us. 90 00:06:39,390 --> 00:06:40,850 All right. 91 00:07:00,590 --> 00:07:05,550 Come out! I'll count to three! One! Two! Three! 92 00:07:08,750 --> 00:07:11,070 No one here. 93 00:07:11,550 --> 00:07:13,810 Rex! Search! 94 00:07:26,880 --> 00:07:30,530 Gerald Durrell's "A Zoo in My Luggage"... 95 00:07:30,580 --> 00:07:32,860 Gribkova was here! 96 00:07:41,570 --> 00:07:43,930 We'll soon reach the highway. 97 00:07:47,710 --> 00:07:50,430 Hide! A helicopter! 98 00:08:18,770 --> 00:08:26,580 Ah, I'll ride like the wind in a field, That's a coachman's life. 99 00:08:26,710 --> 00:08:33,660 Grandpa lived in a yurt, while I Live in the cabin of a truck. 100 00:08:34,080 --> 00:08:40,480 My grandson in a rocket over our planet Traces pretzel-shapes. 101 00:08:40,550 --> 00:08:46,830 And under him are The fields, the seas, the Earth. 102 00:08:49,300 --> 00:08:56,920 Oh, coachman, harness A hundred horses in a rocket, 103 00:08:57,000 --> 00:09:04,390 Oh, coachman, drive The rocket in the sky, don't be shy. 104 00:09:04,800 --> 00:09:11,130 We skip over the years as over roads, Moving ever faster! 105 00:09:11,170 --> 00:09:17,360 A year in a week, and Seconds instead of days! 106 00:09:17,570 --> 00:09:24,410 The planet Earth flies with me, After the moon, and the star of the night, 107 00:09:24,580 --> 00:09:35,530 The wagon rides to the zenith, While the bell keeps ringing... 108 00:09:38,010 --> 00:09:42,440 The professor will come with me now and you, Dima, come to us tomorrow morning. 109 00:09:42,480 --> 00:09:44,700 Okay, I'll be there. 110 00:10:09,520 --> 00:10:11,770 Yulia, what happened? 111 00:10:11,820 --> 00:10:15,010 Nothing. Please don't be frightened, grandma. 112 00:10:15,330 --> 00:10:17,500 Trankverri, come in. 113 00:10:23,870 --> 00:10:26,270 Good evening. 114 00:10:26,930 --> 00:10:31,370 Grandma! This is a professor from the planet Geda. And you...! 115 00:10:31,410 --> 00:10:35,640 But when I did my studies, professors looked different. 116 00:10:36,180 --> 00:10:40,120 Professor, come in and relax. 117 00:10:48,200 --> 00:10:50,630 There on the floor is an Indian carpet. 118 00:10:50,720 --> 00:10:55,030 Indian? That's wonderful! 119 00:11:08,580 --> 00:11:12,210 Now, Yulia, tell me everything. 120 00:11:16,250 --> 00:11:19,280 So, we begin "Operation Tiger". 121 00:11:19,600 --> 00:11:23,790 You, Professor, we'll hand to the circus. Tomorrow, it goes on tour to India. 122 00:11:23,890 --> 00:11:25,180 Do you understand? 123 00:11:25,230 --> 00:11:28,700 I understand, but... I am afraid I won't manage it! 124 00:11:28,670 --> 00:11:32,350 You will manage. The main thing is to roar loudly! 125 00:11:32,320 --> 00:11:37,000 And now I'll call Kolya Yasnov. We went to kindergarten together. 126 00:11:38,900 --> 00:11:44,360 Hello, is this the circus? Please get me trainer Yasnov. 127 00:11:44,730 --> 00:11:50,790 Hi, Kolya! It's me, Vera Gribkova. I urgently need you. 128 00:11:52,010 --> 00:11:55,120 Now you, Professor, go hide for now. 129 00:12:13,520 --> 00:12:16,390 My name is Nikolay Nikolayevich Yasnov. 130 00:12:16,460 --> 00:12:18,570 Yulia Gribkova. 131 00:12:18,630 --> 00:12:21,300 Nice to meet you. 132 00:12:21,640 --> 00:12:25,610 I have a tiger. And you will take him into your troupe. 133 00:12:25,730 --> 00:12:30,080 An untested animal in my troupe? You're crazy, Verochka! 134 00:12:33,780 --> 00:12:36,070 Take it easy! 135 00:12:38,650 --> 00:12:41,660 You see how clever he is? 136 00:12:43,870 --> 00:12:46,940 Hmm... okay, I will test him out today! 137 00:12:46,990 --> 00:12:50,810 And if I like him, I'll order him a ticket to India. 138 00:12:51,030 --> 00:12:54,700 Two tickets, please. I will fly with you. 139 00:12:54,800 --> 00:12:57,700 Trained Lions and the Tiger Trakverri 140 00:14:48,590 --> 00:14:53,690 A ticket to India. One place. Flight today. 141 00:15:09,840 --> 00:15:11,220 Who's there? 142 00:15:19,240 --> 00:15:20,020 Where is her ticket? 143 00:15:20,070 --> 00:15:24,110 I moved it into this pocket. 144 00:15:24,200 --> 00:15:25,250 Why? 145 00:15:25,350 --> 00:15:27,320 In order not to lose it. 146 00:15:27,390 --> 00:15:29,110 What are we going to do now? 147 00:15:29,160 --> 00:15:31,960 We're going to see off Trankverri. That's what. 148 00:15:40,550 --> 00:15:43,370 Say good-bye to him. 149 00:15:51,040 --> 00:15:55,020 Good-bye. Give my regards to Semyonov. 150 00:16:08,280 --> 00:16:12,110 Grandma, Semyonov is in there! 151 00:16:32,010 --> 00:16:34,650 Tranki, you wouldn't consider staying? 152 00:16:34,800 --> 00:16:37,740 No. Kossum is waiting for me. 153 00:16:39,110 --> 00:16:40,910 Good-bye, Kolya. 154 00:16:40,960 --> 00:16:42,970 Good-bye, Tranki. 155 00:16:55,060 --> 00:17:01,390 - Kossum! - Trankverri! 156 00:17:18,350 --> 00:17:19,910 Hi, Professor! 157 00:17:19,980 --> 00:17:22,920 Hello, Yulia! 158 00:17:23,090 --> 00:17:26,210 We flew over to say goodbye to you. 159 00:17:26,910 --> 00:17:29,150 Wonderful. 160 00:17:29,490 --> 00:17:31,150 Hello! 161 00:17:32,090 --> 00:17:34,210 Hello! 162 00:17:35,600 --> 00:17:38,390 You're a thief. 163 00:17:39,860 --> 00:17:44,250 Dear Trankverri! You have been added into the Red Book. 164 00:17:44,530 --> 00:17:45,960 What book? 165 00:17:46,010 --> 00:17:52,440 The Red Book. It is for recording, excuse me professor, rare animal species, to protect them. 166 00:17:53,620 --> 00:17:58,270 Other than you, a Bengal tiger was also added, but nobody can find it. 167 00:17:58,340 --> 00:18:02,890 Well. Then I'll stay with you until you find it. 168 00:18:03,120 --> 00:18:08,930 And you, Kossum, have also been added! You are very similar to the Abominable Snowman which no-one has yet seen. 169 00:18:09,800 --> 00:18:11,580 Then I'll stay, too. 170 00:18:11,650 --> 00:18:14,040 So that people can take a good look at me. 171 00:18:14,040 --> 00:18:19,980 Very good. Now I'll treat you to some buns. 172 00:18:20,830 --> 00:18:26,180 I specially baked them for you. Please, take your seats and eat! 173 00:18:56,020 --> 00:19:00,260 THE END Trans. by Chapaev & Niffiwan, timings by Eus SOYUZMULTFILM 1985